Фото
09:25, 21 января 2017 г.

Do you speak english? В Белгороде стартовал проект «Об искусстве по-английски»

Фото

В выставочном зале «Родина» начались занятия лектория-практикума «Об искусстве по-английски». Их ведёт научный сотрудник учреждения Илья Даниленко и адвокат из США Рейчел Уилсон, которая приехала в Белгород по программе обмена международного фонда «Фулбрайт».

Первый урок прошёл в пятницу. Послушать о жанрах и видах искусства на иностранном языке пришли 14 человек, в том числе и корреспондент Go31.

На занятии были в основном студенты с разным уровнем английского. Некоторые во время приветствия откровенно признавались, что с иностранным у них туго и проще рассказать о себе на родном языке. Однако большинство слушателей постарались преодолеть языковой барьер и выдавили из себя заученные со школы фразы. 

— Меня зовут Вика, я учусь на историческом факультете и мне нравится искусство, потому что это интересно, — причём последнее, как выяснилось, объединяло почти всех слушателей. 

IMG_8690

Адвокат из Америки Рейчел Уилсон. Фото Юлии Тимофеенко

Идея научить белгородцев говорить о высоком по-английски принадлежит научному сотруднику «Родины» Илье Даниленко, который, кроме того, работает ассистентом кафедры иностранных языков НИУ «БелГУ». Познакомившись с Рейчел Уилсон, он предложил ей поучаствовать в проекте в качестве помощника. 

— Я адвокат, мне интересно искусство, но о нём я знаю не так много, — признаётся американка. — Я не организатор этого мероприятия. Моя задача — помочь участникам лучше понять английский.

В январе участники лектория будут говорить о видах и жанрах искусства, в феврале ещё и о художественных материалах, в марте — о портрете, натюрморте и пейзаже, в апреле — о скульптуре и декоративно-прикладном творчестве, в мае — о крупнейших отечественных и зарубежных деятелях искусства, а в июне слушателям проведут экскурсию. По словам куратора проекта Ильи Даниленко, занятия планируют проводить два раза в месяц, но если наберётся отдельная группа из шести человек, то для них сделают своё расписание.

Урок проводят полностью на английском языке. Тринадцать человек для таких лекториев — достаточно много. Чтобы все участники погрузились в языковую среду, нужно в два раза меньше. «Тогда можно с каждым пообщаться», — объясняет научный сотрудник. 

IMG_8711

После знакомства Даниленко начал рассказывать, как по-английски называются некоторые виды искусства, затронул немного грамматику, объяснил, что такое «персональная выставка» и как образовались различные слова. Например, почему «акварель» — это «watercolor», а натюрморт, что с французского переводится, как «мёртвая природа», в английском варианте — «still life», то есть «остановившая, неподвижная жизнь».

— Посмотрите на эту картину, — научный сотрудник показал на цветы, нарисованные акварелью, — как вы думаете, к какому виду искусства это относится — к графике или живописи?

Почти с уверенностью все твердили «живопись», и только другой научный сотрудник Анна Зарубина, которая снимала занятие на фотоаппарат, не смогла сдержаться и выдала правильный ответ:

— Графика. Не важно, чем рисуют, а важно на чём. Всё, что на бумаге, относится к графике. 

IMG_8707

По словам Рейчел, так выглядит типичный американский рэпер. Фото Юлии Тимофеенко

Учили слова по аналогиям. Куратор снял картину и повернул её слушателям обратной стороной: «Вот подрамник — это stretcher. Девушкам очень близко это слово. Они знают, что штаны такие бывают». После каждого блока слов, Рейчел проверяла насколько их хорошо запомнили слушатели. Ещё она спрашивала, какой вид искусства и картина больше нравится и просила их объяснить свой ответ. 

Самой же американке приглянулась картина, на которой был изображён молодой человек в шапке с надписью LA (Лос-Анджелес). «Вы видите обычного русского парня, а для меня это типичный американский рэпер», — засмеялась Уилсон.

IMG_8705

После зала с картинами группа перешла к скульптурам, Илья рассказал, как называются различные материалы, из которых их делают.

— Рейчел, как американцы в магазине канцтоваров понимают, что от них хочет покупатель, когда говорит clay. Это же и пластилин, и глина, — поинтересовался Даниленко.

— Если тебе нужна будет глина, ты скажешь nature clay, если пластилин — просто clay, — ответила американка.

— Скажите, а предметы, напечатанные 3D-принтером, можно назвать скульптурой? — задал вопрос слушатель.

— Технически это всё равно скульптура, но это литьё. Даже игрушка из «Киндер сюрприза» — это всё равно скульптура, но опять же литьё. Искусством можно будет назвать игрушку, у которой напечатана, например, на 3D-принтере голова и туловище, а всё остальное — платье, ручки, волосы, лицо — сделано и нарисовано вручную. Но, я думаю, что работы, сделанные 3D-принтером, скоро [на выставку] понесут, осталось немного, — усмехнулся куратор. 

В конце урока слушатели, рассказали какие картины им больше всего понравились на выставке. Все желающие могли подойти к Рейчел и пообщаться с ней на разные темы.

О следующих уроках лектория организаторы обещали писать в паблике и на официальном сайте выставочного зала. Стоимость занятия для группы до четырёх человек — 150 рублей с одного, а от пяти человек — 50 рублей. 

IMG_8717IMG_8677

IMG_8697IMG_8708IMG_8718

 

#ВыставочныйзалРодина #Америка #РейчелУилсон #Белгород #искусство
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter
Этот сайт использует «cookies». Также сайт использует интернет-сервис для сбора технических данных касательно посетителей с целью получения маркетинговой и статистической информации. Условия обработки данных посетителей сайта см. "Политика конфиденциальности"